איסטנבול, טורקיה


מדהים לגלות כמה חנויות, ירידים ושווקים לספרים יש באיסטנבול. פשוט מדהים ומעורר אהדה!

כי איפה שיש ספרים, יש תרבות!

ו… חכו לסוף – לדובדבן שבקצפת

להמשיך לקרוא איסטנבול, טורקיה

עץ האגס הפראי / נורי בילגה ג'יילן (Nuri Bilge Ceylan / Ahlat Ağacı)

סרטו החדש של נורי בילגה ג'יילן הוא סרט איטי, לירי, פואטי, חורפי ומרגש, דרמה אנושית ומשפחתית רבת רבדים. כמו לקרוא רומן היסטורי עם רבדים, רפרורים וקונוטציות רב תרבותיים.

עץ האגס הפראי, נורי בילגה ג'יילן. טורקיה, 2018. 188 דקות

להמשיך לקרוא עץ האגס הפראי / נורי בילגה ג'יילן (Nuri Bilge Ceylan / Ahlat Ağacı)

שיבה לריימס / דידיה אריבון

דידיה אריבון הוא סופר, פילוסוף והיסטוריון של צרפת. שיבה לריימס הוא ספרו האוטוביוגרפי כבן למשפחה ענייה וכיצד הצליח להתקבל בחוגי האינטלקטואליים בפאריז, מחוז חלומותיו. על גב הספר נכתב שכשהוא יצא לאור בשנת 2009 הוא הוגדר "אירוע" בעולם הספרות, ואני יכולה להבין את הסיבה. או הסיבות.

את הספר הזה אפשר לקרוא מתוך פרספקטיבה של פייר בורדייה, הסוציולוג, שכפי הנראה מאוד השפיע על אריבון בשילוב תורת המרחב והשפעות מרקסיסטיות ויחסי הכוח במרחב (פוקו, מרקס). אפשר לנתח כל קטע, כל פסקה, כל משפט, תחת משקפיים אלו, ובכך הספר מורכב מאוד. הוא כתוב באופן מאוד רציונלי, ולכן המקטעים הרגשיים מועצמים.

וכן, זהו ספר חשוב, כי מעולם לא קראתי ספר אוטוביוגרפי כל כך סוציולוגי, כי הוא מרגש, ברציונליות שלו, כי הוא עוסק בניעות במרחב, ניעות מעמדית, ניעות מגדרית ובעיקר על הבושה.

שיבה לריימס / דידיה אריבון, הוצאת עם עובד, 2019. תרגום: מיכל בן נפתלי

להמשיך לקרוא שיבה לריימס / דידיה אריבון

דומניקו סטרנונה: קריאה ב"שרוכים" וב"תעלול"

קריאה בשניים או שלושה מספריו של סופר מסויים (במקרה זה של דומניקו סטרנונה) מחייבת קריאה השוואתית, למצוא מכנים משותפים או הבדלים שמעידים על קורפוס הכתיבה של אותו סופר.

הקריאה בספריו של סטרנונה הבהירה לי שני דברים עיקריים: את הניעות במרחבים שמרכזם נאפולי וההשוואה המתבקשת לנאפולי אחרת, זו של אלנה פרנטה

שרוכים, דומינקו סטרנונה, הוצאת כתר, 2018. תרגום: יעל קריצ'וק

תעלול, דומניקו סטרנונה, הוצאת כתר, 2019, תרגום: שירלי פינצי לב

להמשיך לקרוא דומניקו סטרנונה: קריאה ב"שרוכים" וב"תעלול"

בובות על חוט / מריו ורגס יוסה

תמיד כיף לקחת ביד עוד ספר חדש של מריו ורגס יוסה הפרואני. הביקורת המושחזת שלו כלפי המדינה והמשטר במדינה שלו מלאת הומור וסאטירה, ולעיתים קרובות מדי היא גם עוברת דרך חדר המיטות.

זו בעצם התשובה של יוסה לשאלת השאלות: הם אמן (סופר, משורר, צייר וכיו"ב) צריך לדבר ביצירתו על פוליטיקה, להביע את דעותיו ולמחות?

בספרו החדש בובות על חוט, באופן בידורי כמעט, יוסה מוחה כנגד המשטר המנוהל על ידי "הדוקטור", אותו איש-עליון שמפעיל את כולם כמו בובות על חוט.

בובות על חוט, מריו ורגס יוסה, אחוזת בית, 2019. תרגום: עינת טלמון

להמשיך לקרוא בובות על חוט / מריו ורגס יוסה

ברצלונה, ספרד 2019

סוף יוני 2019 הכי חם בתולדות אירופה, כך אומרים החזאים. אבל כל כך כיף לגלות את חנויות הספרים מבלי לחפש יותר מדי, הן נמצאות בכל מקום..

להמשיך לקרוא ברצלונה, ספרד 2019

היTרבות – תכנית מספר 28

בתכנית שמשודרת לפני שבוע הספר העברי, אמליץ למאזינים על ספרים, כמובן

להאזנה: כאן

להמשיך לקרוא היTרבות – תכנית מספר 28

היTרבות – מגזין הרדיו: תכנית מספר 27

תכנית שנייה בסדרת עונות השנה: אביב

ספרים ומוזיקה שעוסקים באביב והמשמעות היוצאת מכך

להאזנה: כאן

להמשיך לקרוא היTרבות – מגזין הרדיו: תכנית מספר 27

היTרבות – מגזין הרדיו: תכנית מספר 20

התכנית העשרים עוסקת בספרים שעוסקים באמנות: ציורים, ציירים וזרמים באמנות

להאזנה: כאן

להמשיך לקרוא היTרבות – מגזין הרדיו: תכנית מספר 20

היTרבות – מגזין הרדיו: תכנית מספר 13

שתי התכניות הקודמות עסקו בערים בעולם, אך "דילגתי", די במכוון, על ערי המזרח התיכון ואסיה, להן רציתי להקדיש תכנית מיוחדת. הרי היא לפניכם

להאזנה: כאן

להמשיך לקרוא היTרבות – מגזין הרדיו: תכנית מספר 13