תוצאות 6 תצוגת
פרל ס. בק, פיאוני, הוצאת פן, 2013. תרגום שרון פרמינגר
ספרות

פרל ס. בק / פיאוני

ניכר שבק בקיאה היטב במנהגים היהודיים, בחגים, הדלקת נרות, הסיפור מהול בפסוקים מהתנ"ך, ופיאוני אפילו מודעת לשמותיו הרבים של האל של היהודים. בספריה נוכל למצוא קווים מקבילים שמעידים על כתיבתה המיוחדת: בסיפוריה המקום הוא סין או מרחבי אסיה, הזמן הוא תמיד סיפור היסטורי,

The Twelve Tribes of Hattie Ayana Mathis
ספרות

איאנה מאתיס / שנים עשר השבטים של האטי // The Twelve Tribes of Hattie / Ayana Mathis

שנים עשר השבטים של האטי מובילים אותנו דווקא להגר, האמא-עבד הארכיטיפטית, שנאלצה לקחת את בנה ולברוח למצרים. כאן ראוי לציין שאיאנה מאתיס הושפעה משתי נשים שהיו מורותיה והאטי הופכת להיות דמות המושפעת משתיהן

רות גיליגן, תשעה קיפולים יוצרים ברבור נייר, 2017 (2016), ידיעות ספרים. תרגום: שרון פרמינגר
ספרות

רות גיליגן / תשעה קיפולים יוצרים ברבור נייר / Nine Folds Make a Paper Swan / Ruth Gilligan

תשעה קיפולים יוצרים ברבור נייר הוא רומן היסטורי, אינטרטקסטואלי, מורכב ומפותל בין שלושה קווי עלילה המתפרסים במהלך המאה העשרים, ושבסופם מתחברים לכדי תיעוד החוויה האירית יהודית

The Red-Haired Woman
כללי

האישה אדומת השיער / אורחאן פאמוק The Red-Haired Woman Orhan Pamuk

הספר The Red-Haired Woman מחולק לשלושה חלקים, כשמלווים אותו שלושה מוטיבים: ציטוט מתוך הולדת הטרגדיה של ניטשה, ציטוט מתוך אדיפוס המלך של סופוקלס וציטוט מתוך השאהנהמה של פירדוסי. בעלילת הספר משתמש אורחן פאמוק גם בסיפור עקדת יצחק וסיפור יוסף ואחיו. מתוך אלו, ניתן להבין במה הולך לעסוק הספר, גם אם הכותרת שלו, The Red-Haired Woman , מכוונת לנושא אחר. אבל רק לכאורה.