Showing 5 Result(s)
ריצ'רד פאואר, השתאות, עם עובד, 2023 (2021). תרגום: שירי שפירא
ספרות

ריצ'רד פאוארס / השתאות

התחלתי לקרוא את השתאות (Bewilderment בשפת המקור), אבל ריבוי המונחים המדעיים הקשה עליי ועברתי לקרוא את הספר בעברית. את ריצ'רד פאוארס הכרתי ביוצר ההדים הנפלא, והצטערתי שלא את כל ספריו מתרגמים לעברית. למרות שהוא לא פופולרי ולא קל לקרוא את ספריו, פאוארס נחשב איכותי בחומריו. גם בספרו השני המתורגם לעברית (אך ה 13 בשפת המקור, …

קליפת אגוז / איאן מקיואן, הוצאת עם עובד, תרגום: מיכל אלפון
ספרות

איאן מקיואן / קליפת אגוז Nutshell / Ian McEwan

מיקומו של הנרטיב הוא חלל קלסטרופובי – בית. העלילה מתרחשת בתוך הבית הזה, שהוא רחוק מלהיות נקי ומסודר. בתוך החלל הזה יש חלל נוסף, ועיקרי, שבו מתרחשת העלילה – ברחם

קרול לואיס, הרפתקאות אליס בארץ הפלאות, תרגום: רנה ליטוין, תל-אביב, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1997
ספרות

מסע בזמן בעקבות הרפתקאות אליס בארץ הפלאות (לואיס קרול) (Lewis Carroll)

עיון בספרו של קרול תחת משקפי הזמן, הובילה למסקנה שקרול ביקש לערער את היחס אל הזמן, תוך שהוא הופך את הזמן לדמות מרכזית פעילה ובלתי נשלטת, מעין אנטי גיבור שמלחיץ, מערער, מנכר ומזרז.

מקום, ניצן ויסמן, כנרת זמורה ביתן, 2021
ספרות

מקום / ניצן ויסמן

מקום הוא ספרו השלישי של ניצן ויסמן, שש שנים אחרי קובץ הסיפורים ארוחת בוקר ישראלית (2015), וחמש עשרה שנה אחרי על גבול יערות הרוזמרין (2006), שניהם זכו לשבחי המבקרים. מקום, ניצן ויסמן, כנרת זמורה ביתן, 2021

איך לצייר איש מת, שרה הול, מחברות לספרות, 2011 (2009). תרגום: אביעד שטיר
ספרות

איך לצייר איש מת / שרה הול

הרומן הרביעי של שרה הול, בוחן את חייהם של ארבעה אמנים, המופיעים בפרקים שונים עם מצבים סיפוריים ותקופות זמן משלהם, במיזוג אינטליגנטי של אמנות, מרחב, חלל וזמן, ארוס וטנטוס.