Showing 102 Result(s)
ניקול קראוס. מקור: ויקיפדיה
עיון

היבטים של יהדות וישראליות מפרספקטיבה יהודית-אמריקנית ב"יער אפל" של ניקול קראוס

ביער אפל יוצאות שתי דמויות, גבר ואישה, למסע מארצות הברית אל ישראל. ניקול קראוס בוחנת את המסע של כל אחת מהדמויות במסלול היהודי, יהודי-אמריקאי, ישראלי, פמיניסטי ואולי היברידי

אליף שאפאק. מקור: ויקיפדיה
ספרות עיון

גוף האישה, אונס וזנות: איסטנבול כמבע טקסטואלי אצל אליף שאפאק

ברשימה זו אני מבקשת לבחון את המבע הטקסטואלי של גוף האישה תוך התמקדות באונס וזנות ברומנים של אליף שאפאק

חמיש נהרות נפגשו במישור מיוער, בארני נוריס, לסה, 2020 (2016). תרגום: שי סנדיק
ספרות

חמישה נהרות נפגשו במישור מיוער / בארני נוריס Five Rivers Met on a Wooded Plain / Barney Norris

חמישה נהרות שנפגשו במישור מיוער הוא רומן על מוות – אישי וקהילתי, בדידות, אבל גם אופטימיות והסתכלות על יופיו של העולם מסביב; רומן כתוב היטב, כל דמות יש לה אופן אחר של ביטוי (יומן, סלנג, ראיונות, זיכרונות); בעל מבנה מהודק וצפוף בדימויים ומשמעויות וכל דמות מטופלת באמפתיה וחמלה. זהו רומן שמספר את החיים של אנשים שיש להם בחירות לגבי החיים שלהם-עצמם, ולבחירות האלו יש משמעות עבור האחרים.

The Ministry of Utmost Happiness / Arundhati Roi, Penguin, 2017
ספרות

המשרד לאושר עילאי / ארונדהטי רוי

הרומן, המשרד לאושר עילאי, הוא מבט דיקנסי על המהומות בהודו. הוא מתחיל ומסתיים בבית קברות, ונמשך מהדיכוי האכזרי של אוכלוסיות שבטיות ועד הפוגרום ב -2002 נגד מוסלמים בגוג'אראט. עיקרו בדלהי, העיר שנכבשה ברציפות לפחות 3,000 שנה, שורדת וקולטת את המוגולים, הבריטים, הפליטים לאחר חלוקת הודו מפקיסטן; עיר שהמיתוסים המייסדים שלה מספרים על אמנזיה.

אמנות השמחה, גוליארדה ספיינצה, הספריה החדשה, 2020. תרגום: שירלי פינצי לב
ספרות

אמנות השמחה / גוליארדה ספיינצה

אמנות השמחה עוקב אחרי מודסטה, שנולדה ב -1 בינואר 1900 וגדלה בסיציליה הכפרית. זהו רומן היסטורי שמתאר את עליית הפאשיזם באיטליה וירידתו תוך התפתחות חייה של מודסטה, שכשמה – כן אין היא. ככל שאיטליה הופכת להיות פאשיסטית יותר כך מודסטה מתירנית יותר, ליברלית, אנרכיסטית ותומכת בקומוניסטים. אני יכולה להבין את הסנסציה שהספר עורר עם פרסומו. אמנות השמחה הוא כמו-רומאן הדרכה לשחרור אישי, מיני, אי ציות אישי ופוליטי. אבל מה שהיה נראה כסנסציה בשנות השבעים, נראה עכשיו די תמים.

ילדת השלג, איווין אייוויי, כנרת זמורה, 2014. תרגום: ארז אשרוב
ספרות

ילדת השלג / איווין אייוויי

איווין אייויי, עיתונאית וסופרת, גדלה באלסקה, והיא עדיין גרה שם. ילדת השלג מבטא היטב את האוירה הקסומה והמיוחדת של אלסקה, הנוף, מזג האויר והאור המיוחד. ילדת השלג מחולק לשלושה חלקים. בפתיחה של כל חלק קטע מאגדת עם רוסית אפופת מיסתורין של ארתור רנסום.

ג'יימס בולדווין, 1955. צילום: קארל ואן וכטן.
ספרות

קריאה בג'יימס בולדווין: החדר של ג'ובאני, ארץ אחרת, הולכים לפגוש את האיש

בשנת 2019 תורגמו שלושה ספרים של ג'יימס בולדווין לעברית: שני רומנים וקובץ סיפורים. זה הזמן להכיר לעומק את האיש ופועלו ואת הכתיבה חסרת הרחמים שלו. ג'יימס בולדווין, החדר של ג'ובאני, הוצאת כתר, 2019 (1956). תרגום: עדה פלדור ג'יימס בולדווין, ארץ אחרת, הוצאת עם עובד, 2019 (1960). תרגום: גיא הרלינג ג'יימס בולדווין, הולכים לפגוש את האיש, …